Example of translation result for word saudade - Portuguese to English dictionary

saudade

longing

NOUN
Synonyms: desejo, anseio, ânsia, anseiam, nostalgia, saudoso
  • Eu senti uma saudade enorme de você. I felt a tremendous longing for you.
  • Eu tive muita saudade! I had such longing!
  • Sabe quais números matemáticos expressão a saudade? Do you know the mathematical expression for longing?

homesickness

NOUN
  • Assim esqueça essa maldita saudade, e veja as coisas como ... So forget the homesickness and see things as ...
  • Sinto tanta saudade, espero que também ... I feel as much homesickness, I wait that also ...

nostalgia

NOUN
Synonyms: nostalgia
  • Existe magia na saudade. There is magic in nostalgia.
  • Não sinta saudade nem remorso. No need for nostalgia or remorse.
  • A saudade é muito grande. The nostalgia is huge.

miss

VERB
Synonyms: perder, srta, senhorita, perca, sra, saudades, sinto falta
  • Os que têm saudade da mamãe. Men who miss their mommies.
  • Você sentiu saudade de mim? Did you miss me?
  • Tenho saudade dos abraços dele. I miss his hugs.

yearning

NOUN
Synonyms: anseio, ansiando, ânsia, anseiam, nostalgia
  • O coração com saudade do passado é inacessível. The heart yearning for the future is unattainable.
  • De onde vem toda esta saudade? Where does all this yearning come from?
  • O coração com saudade do passado é inacessível. The heart yearning for the past is unattainable.

Popular Portuguese Dictionary Words

Discover commonly searched Portuguese to English dictionary terms.

saudação

greeting

NOUN
Synonyms: cumprimento, cumprimentando, acolhimento, saudar
  • Que tipo de saudação foi essa? What kind of a greeting was that?
  • Claro, todos os grupos têm sua própria saudação. Of course, all groups have their own greeting.
  • Quero começar com algumas palavras de saudação. I want to begin with a few words of greeting.

salute

NOUN
Synonyms: saudar, saúdo, continência
  • Uma saudação ao novo dia! A salute to the new day!
  • Você chama isso de uma saudação? You call that a salute?
  • Chama isso de saudação? Call that a salute?

porfavor

please

NOUN
Synonyms: por favor, agradar, favor, plz, queira, satisfazer
  • Porfavor me diga que o demitiu. Please tell me you fired him.
  • Poderíamos ter um pouco de privacidade, porfavor? Could we have some privacy, please?
  • Porfavor deixe um recado após o sinal. Please leave a message at the tone.

perdão

forgiveness

NOUN
Synonyms: perdoar, remissão
  • Ele pediu o nosso perdão. He asked our forgiveness.
  • Imploro pelo teu perdão. I beg your forgiveness.
  • Imploro o teu perdão. I beg your forgiveness.

pardon

NOUN
Synonyms: perdoe, desculpe, indulto
  • Imploro o seu perdão. I beg your pardon.
  • Eu imploro seu perdão. I do beg your pardon.
  • Oferecerá qualquer quantia em troca do perdão total. You will offer what amounts to a full pardon.

sorry

ADJ
Synonyms: desculpa, lamento, pena, arrependido, pesaroso, triste
  • Eu era a fixação do monitor, perdão. I was trying to fix the monitor, sorry.
  • Perdão por convocar vocês aqui. Sorry to call all of you here.
  • Perdão por ser simples demais. Sorry for being simple.

forgiving

ADJ
Synonyms: perdoar, perdoando, indulgente, clemente, tolerante, complacente
  • Você mentiu pra nós e não há perdão pra isso. You lied to us and there's no forgiving that.
  • ... que seja dedicado a pedir por um espírito de perdão. ... it is devoted to asking for a forgiving spirit.
  • Não estão no clima de perdão. They're just not in a forgiving mood.

forgive

VERB
Synonyms: perdoar, desculpe
  • Eu também preciso do teu perdão. I also need to forgive you.
  • A vingança mais nobre é o perdão. The noblest vengeance is to forgive.
  • No seu íntimo não tem perdão. It is not in his nature to forgive.

mercy

NOUN
Synonyms: misericórdia, piedade, mercê, clemência, compaixão
  • Não temos de esperar perdão algum! We can expect no mercy.
  • Estes soldados não mostram qualquer perdão pelas mulheres. These soldiers are without mercy for the women.
  • Nem trégua nem perdão para quem perder. No mercy for the losers.

apologies

NOUN
Synonyms: desculpas, perdões, me desculpo
  • Perdão por não ter te recebido antes. Apologies for not receiving you sooner.
  • Perdão por desobedecer suas ordens, pai. Apologies for disobeying your command, father.
  • Perdão por sair sem você. Apologies for leaving without you.

adeus

goodbye

NOUN
Synonyms: despedir, tchau
  • E ele disse adeus. And he said goodbye.
  • Elas apenas disseram adeus. They just said goodbye.
  • E agora é hora de me dizer adeus. And now it is time for me to say goodbye.

bye

NOUN
Synonyms: tchau, despedida
  • Adeus então, disse o funcionário. Bye then, said the head clerk.
  • Não tenho tempo para falar, adeus. I do not have time to talk, bye.
  • E ele apenas diz adeus e vai embora. He just says bye and walks off.

farewell

NOUN
Synonyms: despedida
  • Vocês irão oferecer a elas um adeus? Will you bid them farewell?
  • Sem pausa para dizer adeus aos amigos e família. Do not pause to say farewell to friends and family.
  • Esta é uma carta de adeus. This is a farewell letter.

adieu

NOUN
Synonyms: delongas
  • Chegou a hora de dizer adeus, madame. The time has come to make my adieu, madam.
  • Dizemos adeus a nosso amigo. We say adieu to our friend.
  • Eu convido você, adeus e viagens seguras, ... I bid you adieu and safe travels, ...

adios

NOUN
Synonyms: adios
  • Daí, adeus fraldas. From then on out, it's adios, diapers.
  • Temos que dizer-lhe adeus. We got to adios that guy.
  • Dei-lhes um bom adeus. I gave them a good adios.

manhã

morning

NOUN
Synonyms: dia, amanhã, hoje, cedo, matinal
  • Fez minha manhã ficar interessante. Made my morning interesting.
  • Marcamos uma consulta para ti amanhã de manhã. We scheduled an appointment for you for tomorrow morning.
  • Tens até de manhã. Give you till the morning.

tarde

afternoon

NOUN
  • Posso ficar assim a tarde toda. She can stay like that all afternoon.
  • Esta tarde a casa estará limpa. This afternoon the house will be clear.
  • Eu gastei toda a tarde com ele. I spent the whole afternoon with him.

late

ADJ
Synonyms: atrasado, final, falecido, tardia, fim
  • Pensei que chegaria tarde. I thought you'd be late.
  • Um pouco tarde para petição. Bit late for petitions now.
  • Vocês trabalham sempre até tarde? You guys always work this late?

evening

NOUN
Synonyms: noite, à noite, noturno, nocturno
  • Tentei localizar você a tarde toda. I have tried to get you all evening.
  • A família inteira se junta quase toda tarde. The whole family joins in almost every evening.
  • Começa a trabalhar a partir desta tarde. Start working from today evening.

noon

NOUN
Synonyms: 12h, 12h00
  • Eu pensei que seu vôo era no começo da tarde. I thought your flight was at noon.
  • Tenho um vaga para amanhã à tarde. I have an opening tomorrow at noon.
  • Precisa transferir para tarde. You need to move it to noon.

noite

night

NOUN
Synonyms: à noite, noturna, nocturno
  • Ele não puxou o gatilho ontem a noite. Maybe he didn't pull the trigger last night.
  • Você dormiu pela noite. You slept through the night.
  • Foi uma noite mágica. It was a magical night.

evening

NOUN
Synonyms: à noite, tarde, noturno, nocturno
  • Como está essa noite? How are you this evening?
  • Tenha uma ótima noite. You have a real nice evening.
  • Boa noite a vocês e aos seus convidados! Good evening to you and your guests.

tonight

NOUN
Synonyms: esta noite, hoje, hoje à noite, à noite
  • Eu preciso delas pra de noite. I need them for tonight.
  • Essa noite dorme no meu quarto. Tonight you sleep in bedroom.
  • Olha quem é o nosso exposto dessa noite. Look who's getting exposed on exposure tonight.

overnight

ADJ
Synonyms: pernoite, noturno, repente, nocturno
  • Quanto é uma noite? How much for an overnight?
  • Ponha estes dados na parte da noite. Put these in the overnight database.
  • Deixei para carregar a noite. Left it to charge overnight.

agradável

pleasant

ADJ
  • Que agradável para você ter negado esse privilégio. How pleasant for you that you are denied that privilege.
  • Estava tendo um dia muito agradável. I was having such a pleasant day.
  • E também uma diversão agradável. Also a pleasant diversion.

nice

ADJ
Synonyms: bom, legal, bonito, simpático, belo, bela
  • Como uma memória agradável, talvez. Like a nice memory, maybe.
  • Tive uma conversa agradável com sua mãe. Had a nice talk with your mother.
  • Tive uma conversa agradável com ela. Had a nice talk with her.

enjoyable

ADJ
Synonyms: prazerosa
  • Espero que a estada tenha sido agradável. I hope you had an enjoyable visit.
  • Espero que a estadia tenha sido agradável. I hope you had an enjoyable visit.
  • Acredito que a sua viagem tenha sido agradável. I trust your tour was enjoyable.

agreeable

ADJ
  • Acho a dança bastante agradável. I find dancing very agreeable.
  • Um desconhecido pode causar uma mudança bem agradável. A stranger or so makes an agreeable change.
  • Talvez seu significado seja mais agradável. Perhaps its meaning will be more agreeable.

delightful

ADJ
Synonyms: delicioso, encantador, prazeroso, adorável, aprazível
  • Que agradável ver que vocês podem trabalhar juntos. How delightful to see you can play well with others.
  • Você me acha agradável? Do you find me delightful?
  • Lugar agradável mas dificilmente no topo da diplomacia. Delightful spot but hardly the top of the diplomatic ladder.

lovely

ADJ
Synonyms: adorável, linda, encantador, bonita, bela, amável, belo
  • Obrigada por uma noite tão agradável. Thank you for such a lovely evening.
  • Obrigado por uma noite agradável. Thanks for a lovely evening.
  • Como é agradável para eles. How lovely for them.

obrigado

thanks

NOUN
Synonyms: graças, agradecimentos, valeu
  • Obrigado pela carona, senhor! Thanks for the ride, mister!
  • Obrigado por concordar em falar comigo sobre o caso. Thanks for agreeing to talk to me about the case.
  • Obrigado pela sua ajuda. Thanks for your service, son.

obliged

VERB
Synonyms: agradecido, grato
  • Ele não foi obrigado a fazer esse teste. He was not obliged to do this test.
  • Obrigado por nos ajudar. Obliged because of helping us.
  • Você não é obrigado a voltar na hora. You are not obliged to be back on time.

thank

VERB
Synonyms: agradecer, graças, valeu
  • E obrigado a si por me trazer aqui. And thank you for bringing me here.
  • Obrigado a ti, por nos trazeres uma nova voz. Thank you for bringing us a fresh new voice.
  • Diz obrigado pela água. Thank them for their water.

forced

VERB
Synonyms: forçado, forçou, forcei
  • Obrigado a latir como um cachorro! Forced to bark like a dog !
  • Fui obrigado a consertar os erros do meu irmão. I was just forced to clean up after my brother.
  • Ninguém deve ser obrigado a nada! No one should be forced to do anything!

compelled

VERB
Synonyms: compelido, coagido, forçado, compilido, impelidos
  • E por que se vê obrigado a desobedecer minhas ordens? Then why are you compelled to disobey my orders?
  • Obrigado pela tua bruxaria! Compelled by your witchcraft.
  • E se ele fosse obrigado a falar? What if he were compelled to talk?

bound

VERB
Synonyms: limite, ligado, vinculado, acoplado, amarrado, encadernado
  • Um deles foi obrigado a escolher uns poucos vencedores. One of them was bound to pick a few winners.
  • Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas. I am not bound to please you with my answers.
  • Ele foi multado e obrigado a manter a paz. He was fined and bound over to keep the peace.

required

VERB
Synonyms: necessário, exigido, obrigatório, requerido, solicitado, desejada
  • Não só tenho permissão, como sou obrigado a agir. I am not only allowed, but required to act.
  • Com certeza você pode ser obrigado a moderar. Certainty you might be required to moderate.
  • Você é obrigado para manter os meus segredos. You are required to keep my secrets.

parabéns

congratulations

NOUN
Synonyms: felicitações, congratulações
  • Só queria lhe dar os parabéns. I just wanted to say congratulations.
  • Parabéns por esta vitória. Congratulations on a signal victory.
  • Parabéns pelo teu primeiro mandato. Congratulations on your first command.

congratulated

VERB
Synonyms: felicitou, congratulou
  • Adivinha quem me deu os parabéns. Guess who congratulated me.
  • Acho que estão todos de parabéns. I think everyone is to be congratulated.
  • Não me deste os parabéns pelo meu carro novo. You never congratulated me on my new car.

kudos

NOUN
Synonyms: kudos, admiração
  • Doloroso, mas parabéns pela metáfora náutica. Painful but kudos for sticking with the nautical theme.
  • Parabéns pelo teu chicote. Kudos on your whipping.
  • Estão todos de parabéns. Kudos to us all.

amor

love

NOUN
Synonyms: amo, ama, amar, adorar, adoro, amam
  • Que talvez os conquiste com o amor? That you might conquer them with love?
  • Funciona com base em confiança, em compreensão e amor. It works on trust, understanding, and love.
  • Eu preciso fazer amor com ela. I have to make love to her.

baby

NOUN
Synonyms: bebê, querida, filho, criança, bebés, neném
  • O sol dele nasce e brilha em você, amor. His sun rises and sets on you, baby.
  • Meu amor chamou alguma atenção! My baby made some noise!
  • Querida você ficará bem, amor. Are you alright here, baby?

honey

NOUN
Synonyms: querida, mel, docinho, doçura
  • Porque me estás a contar isso agora, meu amor? Why are you telling me this, honey?
  • Queremos quatro cópias, amor. We want four copies, honey.
  • Avisou ao hotel que pegou dois travesseiros, amor? Does the hotel know you took those pillows, honey?

christ

NOUN
Synonyms: cristo
  • Perdoe-me pelo amor de Cristo. Forgive me for Christ's sake.
  • e à minha própria mãe pelo amor de Cristo. And my own mother for Christ's sake.
  • Foi um acidente, pelo amor de Cristo. It was an accident, for christ's sake.

sweetheart

NOUN
Synonyms: querida, namorada, docinho, doçura, amorzinho, amada
  • Um presente de amor. A gift from her sweetheart.
  • Um amor, um companheiro e um. A sweetheart, a companion and a.
  • O que está sentindo, meu amor? What are your feelings, sweetheart?

babe

NOUN
Synonyms: querida, bebê, gata, baby, borracho, barbosa
  • Quer assumir, amor? You want to take it, babe?
  • Precisamos de renda, amor. We need income streams, babe.
  • Sempre cuidando de mim, amor. Always looking out for me, babe.

loving

ADJ
Synonyms: amoroso, amar, amando, carinhoso, adorando, amá, amável
  • E então todo o nosso amor seria para nada. Then all our loving would be for nothing.
  • Por amor, compreendes? Through loving you, you understand?
  • Isto nunca foi sobre o amor por ti. This was never about loving you.

amigo

friend

NOUN
  • Meu amigo, você é generoso. Friend you are very generous.
  • Um deles é um amigo meu na sua construção. One is a friend of mine in their building.
  • De um amigo meu. From a friend of mine.

buddy

NOUN
Synonyms: companheiro, camarada, parceiro, colega
  • Ela fez a pergunta, amigo. She popped the question, buddy.
  • Me dê a luz verde para vender, amigo. Give me the green light to sell, buddy.
  • Seu amigo está em boas mãos. Your buddy's in good hands.

pal

NOUN
Synonyms: parceiro, colega, camarada, companheiro, , meu chapa
  • Mas isso é tudo que temos, amigo. This is all we have, pal.
  • Olhe e aprenda, amigo! Watch this and learn, pal.
  • Você e eu fizemos uma aposta limpa, amigo. You and i got an even bet, pal.

mate

NOUN
Synonyms: companheiro, gêmea, parceiro, colega, acasalar, camarada
  • Era só para disfarçar, amigo. Just maintaining my cover, mate.
  • O que estamos aqui a fazer, amigo? What are we doing here, mate?
  • Há uma primeira vez para tudo, amigo. First time for everything, mate.

fellow

NOUN
Synonyms: companheiro, colegas, sujeito, camarada
  • Impossível, meu caro amigo. Not a chance, my dear fellow.
  • O respeito de teu amigo. The respect of your fellow.
  • Aqui está, amigo faminto. Here you are, you hungry fellow.

família

family

NOUN
  • Como está a família? How is the family?
  • Tem o nome da sua família nele. It has your family name in it.
  • Ele abandonou a família. He deserted his family.

mãe

mother

NOUN
Synonyms: matriz, mamãe, madre, mães
  • Sua mãe estará aqui a qualquer momento. Your mother will be here any minute.
  • Ele nunca conheceu seu magnífico mãe. He never met his magnificent mother.
  • Tem que entender sua mãe. You must try to understand your mother.

mom

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã
  • Sua mãe sabia disso? Did your mom know about this?
  • Posso dizer oi à minha mãe e meu pai? Can my mom and dad say hi?
  • A mãe e o pai sabem que tu abandonaste? Do mom and dad know you dropped out?

mum

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã
  • O meu pai fez isso à minha mãe. My dad done that to my mum.
  • Gosta da minha mãe, não gosta? You like my mum, right?
  • Conseguiu ir para casa ver sua mãe? You managed to get home to see your mum?

mama

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã, mãezinha
  • Entrega isto à minha mãe. Give this to my mama.
  • Você já disse isso pra sua mãe? Did you tell your mama?
  • Aqui é sua mãe. This is your mama!

ma

NOUN
Synonyms: mamãe, magalhaes, miliampère, mamã, , mestrado
  • Mãe precisa de ter companhia. Ma needs come companion.
  • Eu não tenho tratado como sua mãe. I did not treat her like your ma.
  • Sabe o que disse sua mãe? You know what your ma said?

mommy

NOUN
Synonyms: mamãe, mamã, mãezinha, mami
  • Vai encontrar sua mãe? Are you going to be his mommy?
  • Você tem a melhor mãe do mundo. You have the world's best mommy.
  • A mãe precisa de ajuda. Mommy needs your help.

parent

NOUN
Synonyms: pai, pais, progenitor, parente
  • E mesmo que tivesse, tu és mãe dela. And even if she were, you're her parent.
  • Você parou de ser minha mãe. I mean, you basically stopped being my parent.
  • Quero dizer, você basicamente deixou de ser minha mãe. I mean, you basically stopped being my parent.

pai

father

NOUN
Synonyms: padre, papai
  • Imagino o que pensaria o meu pai. I wonder how my father would see it.
  • E as lembranças do meu pai. And memories of my father.
  • Elas disseram que seu pai voltará ao anoitecer. They say their father will be back by evening.

dad

NOUN
Synonyms: papai, papá, paizinho
  • Quero ser o teu pai de novo. I want to be your dad again.
  • Você chamou seu pai? You called your dad in?
  • Ou seu pai, que importa. Or your dad, for that matter.

parent

NOUN
Synonyms: pais, mãe, progenitor, parente
  • Talvez o pai dela é que devesse estar na prisão. Maybe the parent ought to be in jail.
  • Teria sido um bom pai. You would have been a good parent.
  • Tente você ser um bom pai. You try and be a good parent.

daddy

NOUN
Synonyms: papai, papá, paizinho
  • Você age como se ele fosse o seu pai. Act like he your daddy.
  • Fale com seu pai e tente descobrir algo. Talk to your daddy and snoop dog for me.
  • Deve ser um pai muito orgulhoso. You must be a real proud daddy.

papa

NOUN
Synonyms: papai, papá
  • E seu pai nos convidou para ir à sua casa. And your papa's invited us all back to yours.
  • Vamos, o pai precisa de esvaziar a bexiga. Come on, papa needs to void his bladder.
  • O pai diz que ouviu muitos elogios. Papa says he's heard great things.

pop

NOUN
Synonyms: pop, papai, estalar, pnf, de pop, estourar
  • O seu pai vem? Is your pop coming?
  • O pai é levado pelos peixes. Pop gets a ride along with the fish.
  • Seu pai está sempre nos jornais. Your pop gets in the papers a lot.

irmão

brother

NOUN
Synonyms: mano
  • Devolva meu irmão, seu monstro! Give me my brother back, you creep!
  • E quero que conheça meu irmão favorito. I want you to meet my favorite brother.
  • O seu irmão foi dos nossos melhores alunos. Your brother was one of our finest.

sibling

NOUN
  • Seu irmão mais novo é um bom alvo para praticar. Your sibling's tail makes a good practice target.
  • Podem ser pais, ou um irmão? Could it be parents or a sibling?
  • Nenhuma criança quer um irmão. No kid wants a sibling.

bro

NOUN
Synonyms: mano, manos
  • Fico feliz em ser teu irmão, irmão. Glad to be your bro, bro.
  • Fico feliz em ser teu irmão, irmão. Glad to be your bro, bro.
  • O teu irmão roubou uma salsicha! Your bro stole a dog!

bruv

NOUN
Synonyms: mano, bródi, truta
  • O que disseste sobre a minha mãe, irmão? What you say about my mum, bruv?
  • Vês isso, irmão? Do you see that, bruv?
  • Olhe só os olhos dele, irmão! Look at his eyes, bruv.

irmã

sister

NOUN
  • És a minha irmã? Are you my sister?
  • Sua irmã voltou para o hospital? Did your sister go back in the hospital?
  • Sua irmã tem um irmão. Your sister has a brother.

sis

NOUN
Synonyms: sis, mana, maninha
  • A tua irmã vai compreender. Your sis will understand.
  • Dê isso a sua irmã. Give it back to your sis.
  • Como está, irmã? Hey sis, how are you?

filho

son

NOUN
  • Você terá um filho. You will have a son.
  • Eu só quero meu filho. I just want my son.
  • Um pai e filho. A father and son.

child

NOUN
Synonyms: criança, menino, infantil, bebê
  • Caminhe comigo, meu filho. Walk with me, my child.
  • Ele só quer o filho dele. He just wants his child.
  • É o teu filho! That is your child.

kid

NOUN
Synonyms: garoto, miúdo, criança, rapaz, menino
  • Ela também tem um filho. We got a kid too.
  • Seu filho não é o melhor da sala. Your kid ain't top of the class.
  • Quer que o seu filho seja um homem? You want your kid to be a man?

boy

NOUN
Synonyms: menino, rapaz, garoto, cara, miúdo
  • Você deve tentar, meu filho. You must try, my boy.
  • Um cara empurrou seu filho por um lance de escadas. A guy pushed his boy down a flight of stairs.
  • Ele é meu filho. This is my boy.

baby

NOUN
Synonyms: bebê, querida, amor, criança, bebés, neném
  • Você deveria estar cuidando melhor do meu filho. You should be taking better care of my baby.
  • É seu primeiro filho? Is it your first baby?
  • E o seu filho? What about your baby?

filha

daughter

NOUN
  • Estou a gostar de ser útil à minha filha. I am enjoying actually being of use to my daughter.
  • Ele perdeu sua filha. He lost his daughter.
  • Trabalho com a sua filha. I work with your daughter.

child

NOUN
Synonyms: criança, filho, menino, infantil, bebê
  • Você está bem, filha? Are you all right, child?
  • Tirou minha filha de mim. You divided my child from me.
  • Você sabe pra onde minha filha foi? Would you know where my child's gone?

kid

NOUN
Synonyms: garoto, miúdo, criança, filho, rapaz, menino
  • Mas por que pegaria sua própria filha? But why would he take his own kid?
  • Que minha filha tem medo de mim. That my kid's scared of me.
  • Eu tenho uma filha agora. I got a kid, now.

little girl

NOUN
Synonyms: menina, garotinha, pequena, miúda, rapariga
  • Meu pai está realmente ligado à sua filha. My father is really attached to your little girl.
  • E deixaste a nossa filha brincar ali? And you let our little girl play back there?
  • Terminou com minha filha por torpedos? You text message break up with my little girl?

marido

husband

NOUN
Synonyms: esposo
  • Agora já conheceu o meu marido. I met my husband.
  • Aquela coisa não é o meu marido. That thing is not my husband.
  • Meu marido levou o carro. My husband took the car.

hubby

NOUN
  • O que seu marido faz? What does your hubby do?
  • Ouviu isso, marido? Did you hear that, hubby?
  • Tu fizeste um marido. You made a hubby.

festa

party

NOUN
Synonyms: partido, parte, grupo, terceiros, festejar
  • Que pena não terem feito isso na festa! What a pity we missed it at the party.
  • Essa festa será melhor sem ela. The party will be better without her.
  • Eu a levei à festa. I brought her to the party.

feast

NOUN
Synonyms: banquete, festim, deleitar, banquetear
  • O responsável pela nossa festa. The founder of our feast.
  • Esta ocasião pede uma festa. This calls for a feast.
  • A grande festa da família. The great family feast.

birthday party

NOUN
Synonyms: aniversário
  • Manter a sua mãe longe da sua festa de anos. Keeping your own mama away from your birthday party.
  • Uma verdadeira festa de aniversário. A real birthday party, with a real birthday cake.
  • E quantas pessoas irão participar dessa festa de aniversário? And how many people will be attending this birthday party?

celebration

NOUN
Synonyms: celebração, comemoração, festejar
  • Esperamos você na festa. You know, we're expecting you at the celebration.
  • O motivo da festa, sim. The reason for celebration, yes.
  • Devemos conseguir dessas para a festa. We must obtain of those for the celebration.

festival

NOUN
Synonyms: festival
  • Foi incrível, a melhor festa do deserto. It is by far the best festival in the desert.
  • Criaste muita agitação na festa. You created quite a stir at the festival.
  • Seu pai está entretido na festa. Your father's having fun at the festival.

casamento

wedding

NOUN
Synonyms: noiva, bodas, boda
  • O que você quer construir o casamento por aí? What do you build the wedding around?
  • Eu só quero que você venha ao casamento. I just want you to come to the wedding.
  • Que vejam as fotos do casamento. See the photo of the wedding.

marriage

NOUN
Synonyms: união, matrimônio, casar
  • Um casamento estava machucado. A marriage was on the mend.
  • Pensei que podíamos salvar nosso casamento. I thought we could save our marriage.
  • Meu pai acertou meu casamento. My dad has fixed my marriage somewhere else.

marry

VERB
Synonyms: casar, case, casou, desposar, cases
  • E mesmo assim ele te pediu em casamento. And yet he asked you to marry him.
  • O garoto diz que te pediu em casamento. Kid says he asked you to marry him.
  • Tudo bem, ele me pediu em casamento. All right, he asked me to marry him.

wedlock

NOUN
Synonyms: matrimônio
  • Concebida fora do casamento. Conceived out of wedlock.
  • Ela teve um filho fora do casamento. She had a child out of wedlock.
  • Você tem um filho fora do casamento. You have a child out of wedlock.

married

ADJ
Synonyms: casado, casar, casou, casei, casando, casasse
  • Você é feliz no seu casamento ? Are you happily married?
  • Cinco anos e nunca se falou em casamento! Five years and never talked about getting married!
  • Muitas mulheres só descobrem após o casamento. Most women find it out after they are married.

celebração

celebration

NOUN
Synonyms: festa, comemoração, festejar
  • Toda a celebração é pouca. All celebration is enough.
  • Quero dizer, para que toda esta celebração? I mean, what's all the celebration for?
  • Vejo que se arrumou todo para uma celebração. I see you're all dressed up for a celebration.

conclusion

NOUN
Synonyms: conclusão
  • Chegámos a uma grande celebração. We have reached a great conclusion.
  • Celebração de contratos e constituição de garantias Conclusion of contracts and provision of securities
  • Celebração dos contratos em caso de compromisso de entrega Conclusion of contracts in the case of a commitment to supply

celebrating

VERB
Synonyms: celebrando, comemorando, festejar
  • Vamos, temos uma celebração a fazer. We got some celebrating to do.
  • Nós temos uma celebração a fazer. We have some celebrating to do.
  • Faz a celebração de outro ano de vida como ... Makes celebrating another year of life sort of ...

concluding

VERB
Synonyms: concluir, finais
  • ... cumprimento das formalidades necessárias à sua celebração. ... completion of the procedures required for concluding it.
  • ... para poder aspirar à celebração de um contrato deste tipo? ... in order to aspire to concluding this type of contract?
  • ... os seus esforços durante a celebração de acordos económicos e políticos ... ... its efforts against the concluding of economic and political agreements ...

celebratory

ADJ
Synonyms: comemorativo, comemorativos, festivo
  • Sabe, foi um presente de celebração. You know, it was a celebratory gift.
  • Estava numa atmosfera de celebração. It was quite a celebratory atmosphere.
  • Era uma espécie de dia de celebração no trabalho. It was kind of a celebratory day at work and.

festival

festival

NOUN
Synonyms: festa
  • Na noite do festival da cidade. On the night of the town festival.
  • O festival sagrado e ancestral. The sacred and ancient festival.
  • Ele não sabe como celebrar o festival! He just doesn't know how to celebrate the festival!

fest

NOUN
Synonyms: fest
  • Estás aqui para o festival, meu? You here for the fest, bro?
  • Que festival de rugas! What a wrinkle fest this is.
  • Grande propensão para um festival de salsichas. High likelihood of a sausage fest in progress.

reunião

meeting

NOUN
Synonyms: encontro, encontrar, conhecer, conhecê, assembleia, reunir
  • Tenho uma reunião muito importante em meia hora. I have a very important meeting in half an hour.
  • Esta reunião é minha. This is my meeting.
  • Tinha uma reunião com um cliente. I had a client meeting.

reunion

NOUN
Synonyms: reencontro, reagrupamento
  • Você arruinou a minha reunião familiar. You ruin my family reunion with this nonsense?
  • Todos na reunião irão saudar o herói conquistador! Everyone at the reunion would hail the conquering hero!
  • Aqui vai a reunião de família. Here goes the family reunion.

gathering

NOUN
Synonyms: recolha, reunir, encontro, coleta, recolher, juntando
  • Se ele escolheu a sua reunião para. If he has chosen your gathering to.
  • Estas são as indicações para uma reunião lado azul. These are directions to a blue hand gathering.
  • Uma reunião de que? A gathering of what?

appointment

NOUN
Synonyms: nomeação, compromisso, consulta, encontro, marcação, hora marcada
  • A reunião será por uma semana. The appointment is next week.
  • Talvez tivesse uma reunião tardia. He may have had a late appointment.
  • Anda, vai pra sua reunião. Go on, go to your appointment.

cerimônia

ceremony

NOUN
  • Acho que o senhor precisa realizar uma cerimônia. I think you needto perform a ceremony.
  • Um espécie de cerimônia ou ritual. Some kind of a ceremony or ritual.
  • Jantei com os estudantes depois da cerimônia dos prêmios. I ate with the students after the awards ceremony.

evento

event

NOUN
Synonyms: caso, acontecimento
  • O evento final desta convenção é um leilão de gibis. The final event of this convention is the comic auction.
  • O maior evento do ano. The biggest event of the year.
  • Quem é que sabe quais são as implicações desde evento? Who knows what the implications of this event are?

reencontro

reunion

NOUN
Synonyms: reunião, reagrupamento
  • E já teve lugar o feliz reencontro? And a happy reunion has already taken place?
  • É um reencontro no corredor! This is like a reunion in the hall.
  • O reencontro tem um bar? Does the reunion have a bar?

recepção

reception

NOUN
Synonyms: acolhimento, recebimento, receção
  • Tem uma visita na recepção. You have a visitor at reception.
  • Confio em vocês para lhe dar uma recepção memorável. I trust you will give him a memorable reception.
  • A fila da recepção já ultrapassa a porta. The reception line is already stretching out the door.

front desk

NOUN
  • Como passou pela recepção? How did you get past front desk?
  • Falei com a miúda da recepção. Talked to the gal at the front desk.
  • Preenchem um formulário de opinião, na recepção. Fill out a comment card at our front desk.

receipt

NOUN
Synonyms: recibo, recebimento, comprovante, nota fiscal
  • Estou com a guia de recepção. I with the acceptance receipt.
  • Confirmamos a recepção desta mensagem. We acknowledge the receipt of this message.
  • Olhe para esta recepção. Look at this receipt.

receiving

VERB
Synonyms: receber
  • O dispositivo utilizado para a recepção das informações é um ... The device used for receiving the information is a ...
  • ... as condições necessárias à recepção dos resíduos dos navios. ... the necessary arrangements for receiving waste from ships.
  • ... esses caras parecem que querem pegar o rapaz da recepção. ... seems to be wanting to carry waiter at the receiving.

lobby

NOUN
Synonyms: lobby, átrio, entrada, saguão, hall, vestíbulo
  • Como vocês chegaram à recepção? How did you two sneak into the lobby?
  • Me avise quando chegarem na recepção. Let me know when they hit the lobby.
  • Agora o andar da recepção. Now the lobby level.

desk

NOUN
Synonyms: mesa, secretária, escrivaninha, balcão
  • Um cara na recepção quer te ver. A guy at the desk wants to see you.
  • Eu passarei para a recepção. I will give you the desk.
  • Posso perguntar na recepção. I can ask at the desk, you know?

approval

NOUN
Synonyms: aprovação, homologação, autorização
  • Diferentes vias para a recepção de um veículo e suas extensões Different routes for type-approval and extensions
  • O número de recepção deve ser precedido da ... The type-approval number must be preceded by the ...
  • Recepção concedida exclusivamente para utilização como peça de substituição ... Approval granted solely for use as a replacement part ...

ocasião

occasion

NOUN
Synonyms: algumas ocasiões
  • Devemos brindar a ocasião? Should we toast the occasion?
  • Acho que vai servir bem para a ocasião. I think it will fit the occasion well.
  • Há pouco mencionou que isto era uma ocasião especial. You mentioned earlier about this being a special occasion.

opportunity

NOUN
Synonyms: oportunidade, possibilidade, chance
  • Era uma boa ocasião para a envenenar. It was a perfect opportunity to poison her.
  • Temos que aproveitar a ocasião. We must seize the opportunity.
  • Precisamos aproveitar a ocasião. We need to take this opportunity.

beijo

kiss

NOUN
Synonyms: beijar
  • Lembra do nosso primeiro beijo? You remember our first kiss?
  • Foi um beijo agradável. It was a nice kiss.
  • Quero te dar um beijo. I want to give you a kiss.

abraço

hug

NOUN
Synonyms: abraçar
  • Pode me dar um abraço? Give me a hug?
  • Dá um abraço ao teu pai. Give a hug to your father.
  • Queria dar um abraço. I wanted to give her a hug.

embrace

NOUN
Synonyms: abraçar, aceitar, adotar, acolher
  • Preciso do calor do seu abraço, de seu carinho. I need the warmth of your embrace.
  • Certo, vamos recomeçar do abraço. Ok company, let's take it from the embrace.
  • Como um abraço agridoce. Like a bittersweet embrace.

cuddle

NOUN
Synonyms: abraçar, carinho, afago, acariciar, aconchego, afagar
  • Eu preciso um abraço. I need a cuddle.
  • Entraste por um abraço? You coming in for a cuddle?
  • Você quer um abraço? Do you want a cuddle?

hugging

NOUN
Synonyms: abraçando, abraços, aperto
  • Eu tinha me esquecido como abraço é bom. I just forgot how good hugging feels.
  • Foi muito diferente de um abraço! It was a lot different than hugging.
  • O que aconteceu com o abraço? What happened to the hugging?

namoro

dating

NOUN
Synonyms: namorando, datando, encontros, datar, saindo, datado
  • De agora em diante, nada de namoro. From now on, no more dating.
  • Eu acho que o namoro no hospital é muito difícil. I think dating in the hospital is very difficult.
  • Não aconselho namoro entre membros do grupo. I discourage dating among members in the group.

courtship

NOUN
Synonyms: tribunais, galanteio, acasalamento
  • Agora, o namoro pode começar. Now their courtship can begin.
  • Todos são durante o namoro. Everybody is during courtship.
  • O objetivo de um namoro é tempo. The purpose of a courtship is time.

personals

NOUN
Synonyms: personals, relacionamentos, paquera

flirt

NOUN
Synonyms: flertar, flerte, paquerar, namoriscar, namoradeira, paquera, curtes
  • ... nada além de um namoro ocasional se passou entre nós. ... nothing more than an occasional flirt passed between us.

romance

romance

NOUN
  • Romance todo o dia? Romance on a daily basis?
  • Como conseguem manter vivo o vosso romance? How do you keep your romance alive?
  • Vamos deixar o romance começar. Let the romance begin.

novel

NOUN
Synonyms: novela, inovador
  • Pára de perguntar pelo romance! Stop asking about the novel!
  • Disse quem está no romance? Told him who's in the novel?
  • Posso começar a escrever o meu romance. I can finally start my novel.

affair

NOUN
Synonyms: caso, assunto, amante, aventura, caso amoroso
  • Um intenso romance, como febre. An intense affair,like a fever.
  • Você nunca teve um intenso romance? You ever had an intense affair?
  • Disse que tinha um romance. He said he was having an affair.

love affair

NOUN
Synonyms: amor, caso amoroso
  • ... é o fruto de seu romance secreto? ... is the fruit of her secret love affair?
  • ... por aqui, com medo de assumir um romance ... it there, afraid of a love affair
  • ... escuro e amargo.como um romance antigo. ... dark and bittersweet, like an old love affair.

relacionamento

relationship

NOUN
Synonyms: relação
  • Até perdi um relacionamento por isso. Even lost a relationship over it.
  • Só não quero um relacionamento baseado em mentiras. I just don't want a relationship based on lies.
  • Para fortalecer um relacionamento, você precisa dobrar assim. To bond a relationship, you fold it this way.

rapport

NOUN
Synonyms: afinidade, empatia
  • Eu tenho um ótimo relacionamento com meus estudantes. I have a great rapport with my students.
  • Você tem um relacionamento natural com a câmera, sabia? You have a natural rapport with the camera.
  • ... continuar a construir um relacionamento com eles, se certificar de ... ... continue to build a rapport with them, make sure ...

paixão

passion

NOUN
Synonyms: apaixonado
  • A paixão começa a consumir sua vida. Passion begins to consume your life.
  • No romance há paixão. In romance is passion.
  • Toda paixão que possa imaginar. More passion than you can imagine, buddy.

crush

NOUN
Synonyms: esmagar, queda, esmagamento, apaixonado, fraquinho
  • Já me disseste que tens uma paixão por ela. I know you have a crush on her.
  • É mais um género de paixão. Perhaps it's just a crush.
  • Eu tinha uma grande paixão em você. I had a huge crush on you.

infatuation

NOUN
Synonyms: capricho
  • Manter sua paixão passageira, de homem velho. Keep your old man's infatuation.
  • Só uma paixão infantil. Just a childish infatuation.
  • Mas, certamente, causa uma poderosa paixão ou obsessão. But it does cause a powerful infatuation or obsession.

passionate

ADJ
Synonyms: apaixonado, passional, ardente, entusiasmado, fervorosos, impetuoso
  • Para despertar sensações de paixão. To arouse a passionate feeling.
  • Tens paixão pelo quê? What are you passionate about?
  • Entendo por que sente tanta paixão por isto. I understand why you feel so passionate about this.

intimidade

intimacy

NOUN
  • A intimidade é uma coisa rara. Intimacy is such a rare thing.
  • Há que respeitar a intimidade do autor. The respect for the intimacy of an author.
  • E você não é capaz de ter intimidade. And you're not capable of intimacy.

intimate

ADJ
Synonyms: íntimo
  • Foi com tanta intimidade, como se já fôssemos namorados. It was so intimate, like we were already lovers.
  • Teve intimidade com ele? Were you intimate with him?
  • Já tiveste intimidade com ela? Have you been intimate with her?

closeness

NOUN
Synonyms: proximidade, estagnação, aproximação, cercania
  • Mas e o tempo que passamos juntos, a intimidade? But the time we've spent together, the closeness.
  • Assim como o afeto, amizade e intimidade. And so does affection, friendship and closeness.
  • Eu acho essa espécie de intimidade difícil de lidar. I find this kind of closeness difficult to handle.

privacy

NOUN
Synonyms: privacidade
  • Foi na intimidade do meu escritório. It was in the privacy of my office.
  • Suponho que precisam de intimidade. Guess they need their privacy.
  • ... ver o programa na intimidade do meu quarto? ... view the program in the privacy of my own room?

familiarity

NOUN
Synonyms: familiaridade
  • Não deveria ter permitido tanta intimidade. You ought not to have permitted such familiarity.
  • Coragem ou intimidade com estilos de vida alternativos. Guts, or a familiarity with alternative lifestyles.
  • Salvo talvez uma eventual intimidade entre o pessoal de ponte ... Except, perhaps, a casual familiarity among the bridge crew ...

afeição

affection

NOUN
Synonyms: afeto, carinho, afecto, afetividade
  • Você não mostra nenhuma afeição. You never shows me any affection.
  • O demônio roubou e sugeriu uma afeição impossível. The fiend stole it to suggest an impossible affection.
  • Não estou acima de comprar a afeição das pessoas. I am not above buying people's affection.

fondness

NOUN
Synonyms: carinho, apreço, predileção, afeto, afecto
  • ... esteja baseado em sua afeição a ele como pessoa? ... is based on your fondness for him as a person?
  • Há uma certa afeição também. There's a certain fondness, too.
  • Mas você ainda tem afeição pela Terra. But you still have a fondness for earth.

atração

attraction

NOUN
Synonyms: atrativo
  • Nossa nova atração aparecerá uma noite somente. Our new attraction appears for one night only.
  • Parece haver uma enorme atração. There seems to be quite an attraction.
  • A atração é instantânea e inegável. The attraction is instant and undeniable.

lure

NOUN
Synonyms: atrair, isca, seduzir, sedução, engodo, chamariz
  • ... comerciante esperto, sabe da atração das cores. ... clever merchant, know lure of bright colors.
  • Não sinto a mesma atração. I don't feel the same lure.
  • A atração das telhas foi irresistível? Couldn't resist the lure of the roofing business?

attracting

VERB
Synonyms: atrair, atraem, captação

appeal

NOUN
Synonyms: apelo, recurso, apelar, recorrer, atrair, interpor recurso
  • Dá para ver a atração. I can see the appeal.
  • So realmente, esta é uma atração. So really, this is an appeal.
  • Sua atração é nenhum bom, homem. Your appeal is no good, man.

flertar

flirting

VERB
Synonyms: flertando, paquera, namoriscar, flirtar
  • Flertar facilita meu trabalho. Flirting makes my job easier.
  • Algo mais que flertar. Something more than flirting.
  • Flertar sempre é algo sério. Flirting is always serious.

comprar

buy

VERB
Synonyms: pagar, adquirir
  • Queres comprar uma casa? You looking to buy a house?
  • Conseguiu comprar os presentes? Did you buy the presents?
  • Precisamos comprar algumas coisas. We have to buy a few things.

purchase

VERB
Synonyms: compra, adquirir, aquisição
  • Agora é hora de comprar um carro. Now time to make purchase of motor cars.
  • Algo que talvez pudesse comprar. Something you could perhaps purchase.
  • Vamos comprar mobílias novas mais caras. We will purchase new appointments of much coin.

shop

VERB
Synonyms: loja, oficina, compre
  • Queres comprar noutro lugar? You want to shop somewhere else?
  • Quais eram os sítios favoritos para comprar? What were her favorite places to shop?
  • Talvez possamos comprar em outro lugar. Maybe we could shop somewhere else.

shopping

NOUN
Synonyms: compras, comercial, às compras, lojas, comprando
  • Talvez ele tenha ido comprar umas calças de couro. Maybe he went shopping for some leather pants.
  • Uma freira a comprar um fato de homem. A nun shopping for a man's suit.
  • Vai comprar um perfume ou fazer um anúncio pessoal? You shopping for a perfume or writing a personal ad?

afford

VERB
Synonyms: pagar, permitir, bancar, pagá, suportar, arcar com
  • Esse é o melhor que pôde comprar? Is this the best they could afford?
  • Acredita em mim, ela pode comprar. Trust me, she can afford it.
  • Quantas cabeças você lavou para comprar esse carro? How many heads did you wash to afford this car?

vender

sell

VERB
Synonyms: venda, vendo, vendido
  • Você deveria vender isso. You should sell these.
  • Quando você vai vender aquele lugar? When are you going to sell that place, anyway?
  • Me dê a luz verde para vender, amigo. Give me the green light to sell, buddy.

peddle

VERB
  • Volte e vá vender os seus hambúrgueres. Go on back and peddle your hamburgers.
  • E vender no varejo numa de suas cadeias de hotéis. Go peddle that to one of your hotel chains.
  • Vá vender seus jornais! Go peddle your papers!

preço

price

NOUN
  • É realmente vale o preço? Is it really worth the price?
  • Se há um preço a pagar, vamos pagar. If there's a price to pay, pay it.
  • O preço não importa! Price is not important.

cost

NOUN
Synonyms: custo, custar, custa, custou
  • Isto nos recorda o preço da liberdade. This reminds us of the cost of liberty.
  • É o preço de fazer negócios, sabe? Cost of doing business, you know?
  • Mas a qual preço? But at what cost?

desconto

discount

NOUN
Synonyms: disconto, descontar
  • Posso lhe dar um desconto. I can give you a discount.
  • E pros amigos, sempre tem desconto. And for friends, there is always discount.
  • Tem um cartão de desconto? Do you have a discount card?

rebate

NOUN
Synonyms: reembolso, abatimento, bonificação
  • Eu posso dividir o desconto com você se. I could maybe split the rebate with you.
  • Algum desconto para estudantes? Any rebate for students?
  • Quase consegui um desconto nele. Almost got you a rebate there.

slack

NOUN
Synonyms: folga, frouxa, frouxo, afrouxe
  • Dá um desconto, Jimmy. Give him some slack.
  • Vou dar um desconto desta vez porque quero ... But I'm cutting you some slack this time because I ...
  • ... -lhe um pouco de desconto no segundo dia. ... him a bit of slack on his SECOND day.

loja

store

NOUN
Synonyms: armazenar, armazenamento, repositório, guardar, guarde
  • Trabalho no departamento de uma loja. I work in a department store.
  • Este código deve identificar a loja, em particular. Some of this code must identify the particular store.
  • Mandei flores para a loja onde ela trabalhava. I sent flowers to the store where she worked.

shop

NOUN
Synonyms: comprar, oficina, compre
  • Sempre poderá trabalhar na minha loja. You can always come work in my shop.
  • Abrir sua própria loja de tortas. You should open your own pie shop.
  • Esta é uma loja de computadores. This is a computer shop.

retail store

NOUN
  • Não é mais uma simples loja de varejo. It's no longer simply a retail store.
  • Parece que eu tenho uma maldita loja de varejo? Do I look like I own a fuckin' retail store?!
  • ... compra um Holoband em uma loja varejista. ... buy a Holoband at any retail store.

gift shop

NOUN
Synonyms: lojinha, souvenirs, gameshot, lembrançaspresentes
  • Vi na loja dos presentes. I saw it in the gift shop.
  • A caneta dada de brinde na loja do farol. The pen from the lighthouse gift shop.
  • Seu paciente estava roubando chocolates da loja do hospital. Your patient was caught shoplifting chocolates from the hospital gift shop.

lodge

NOUN
Synonyms: lodge, alojamento, apresentar, pousada, cabana, hospedaria
  • Eu estava naquela loja fazendo contatos. I was in that lodge making contacts.
  • Depois da loja e de uma visita ao necrotério. After the lodge and a trip to the morgue.
  • Está ameaçando a loja? You are threatening the lodge?

armazenar

store

VERB
Synonyms: loja, armazenamento, repositório, guardar, guarde
  • Não se pode armazenar. One can not store.
  • Ainda armazenar dois buffer e pronto. Have still store two buffered and ready.
  • Compre baldes para armazenar água! Invest in buckets to store water!

hold

VERB
Synonyms: segurar, manter, prender, espera, aguentar, preensão, abraçar
  • Tens a certeza que isto foi usado para armazenar vinho? Are you sure this was used to hold wine?
  • ... construir uma casa para armazenar os suprimentos que vamos enviar. ... build a house to hold the goods we'll send.
  • Officer, você pode armazenar até um minuto? Officer, can you hold up a minute?

mercado

market

NOUN
Synonyms: comercializar
  • Eu quero consultar o mercado de ações. I want to check the stock market, of course.
  • As reformas de mercado estão dificultando a agricultura? Are market reforms making agriculture difficult?
  • Sabe como é o mercado hoje em dia. You know what the market is these days.

pagamento

payment

NOUN
  • Tenho aqui o pagamento. This is the payment.
  • Nunca atrasei o pagamento, só agora. Never late a payment but this one time.
  • Aí vai o pagamento do carro. There goes your car payment.

payout

NOUN
  • O pagamento está pronto? Is the payout ready?
  • Negociamos um pagamento que foi mais do que generoso. We negotiated a payout that was more than generous.
  • A menos que haja um grande pagamento envolvido. Not unless there's a bigger payout involved somewhere.

pay

NOUN
Synonyms: pagar, paga, pagam, pague, pago, prestar
  • Talvez seja só o pagamento. Maybe it's just the pay.
  • Eu deveria receber o pagamento pelo risco. I should get hazard pay.
  • Estava pensando sobre meu pagamento, também. I was also thinking about my pay.

paycheck

NOUN
Synonyms: salário, cheque, contracheque, ordenado, cachê
  • Eu esqueci de depositar meu pagamento. I forgot to put my paycheck in.
  • Aposto que recebeu um bom pagamento também. Bet you got a nice paycheck, too, huh?
  • Só recebem o seu pagamento igual ao dos brancos. They take their equal paycheck for granted.

payday

NOUN
  • Já agora, o pagamento acabou de crescer. By the way, payday just got bigger.
  • Uns dias de pagamento são melhores que outros. Some payday's better than none.
  • Algum pagamento é melhor que nenhum. Some payday's better than none.

payoff

NOUN
Synonyms: recompensa, suborno, propina, desfecho
  • E ela tem certeza que era um pagamento? And she's sure it was a payoff?
  • Você aceitou um pagamento que você não deveria? Did you take a payoff you shouldn't have?
  • O pagamento é uma armadilha! The payoff is a trap!
s

fee

NOUN
Synonyms: taxa, honorários, custo, taxas, tarifa
  • Pegar o meu pagamento. To collect my fee.
  • Agora não terá que dividir o seu pagamento. Now you won't have to split your fee.
  • Diz aqui que o pagamento do aluguer está atrasado. It says the rental fee's overdue.

dinheiro

money

NOUN
Synonyms: grana
  • Você gastou bem o dinheiro. You spent the money well.
  • Tente arranjar emprego e ganhar algum dinheiro. Try getting a job and earning some money.
  • Por que esconde dinheiro de mim? Why are you hiding money from me?

cash

NOUN
Synonyms: caixa, grana, carvalho, descontar, numerário, desconte
  • Se fizer direitinho, até dinheiro. Play it right, even cash.
  • Agora vem ter comigo com dinheiro. Now you come at me with some cash.
  • O que explica o dinheiro que ele carregava. Which explains the cash he was carrying.

crédito

credit

NOUN
Synonyms: mérito
  • Não queremos o número do seu cartão de crédito. I mean, we don't want your credit card number.
  • A classificação de crédito deles. The credit rating of them.
  • Eu mereço um pouco mais de crédito. I deserve a bit more credit than that.

credence

NOUN
  • Não dou crédito a esta suposta transmissão. I place no credence on this alleged broadcast.
  • ... uma família para dar crédito a uma das suas alegações. ... a family to lend credence to one of her claims.
  • ... de que devemos dar crédito a isso. ... that we should give this credence.

loan

NOUN
Synonyms: empréstimo, emprestar
  • Trabalha como analista de crédito no centro. She works as a loan officer in midtown.
  • Pague o seu crédito educativo. Pay your student loan.
  • Recusaram nosso pedido de crédito. They refused our last loan.

lending

NOUN
Synonyms: empréstimos, comodato, emprestar
  • Agora estamos oficialmente dentro do negócio de concessão de crédito. We are now officially in the money-lending business.
  • - empresas de crédito e seguradoras, - lending institutions and insurance companies,
  • ... aos sistemas bancários e concessão de crédito à economia real na ... ... of banking systems and lending to the real economy in ...

claim

NOUN
Synonyms: reivindicar, afirmam, reivindicação, reclamar, alegação, alegam, reclamação
  • Ele fez um bom crédito. He made a successful claim.
  • ... parece ser uma de pessoas e não pagou o crédito? ... seems to be a people and not pay the claim?
  • Esse é o meu crédito para a fama. That's my claim to fame.

Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.